Shortcuts - Kurzgeschnitten


Shortcuts - Kurzgeschnitten

The enchanting atmosphere of familiarity reins in this sleepy yet jolly provincial town at the beginning of the 1920s. It seems as if inherited traditions would rule in the distinct world of the brewery, but in reality change slowly reaches everything. Francin, the young janitor in the brewery buys a radio, and this brilliant invention once for all proves that the time of “shortcuts” has arrived: everything is getting closer, distances decrease. The firm exchanges the horses for an automobile, Pepin saws off the legs of the table, and Mariska cuts her once to-the-thighs-long hair fashionably short. This is the dawn of a new world.

Original Title Shortcuts - Kurzgeschnitten
German Title Kurzgeschnitten
French Title Une Blonde Émoustillante
Other Titles Postřižiny - Shortcuts - Cutting it Short
Directed by Jiri Menzel
Country Czech Republic
Available Formats DCP
Screenplay Bohumil Hrabal, Jirí Menzel
Film Editing Jirí Brozek
Soundtrack Jirí Sust
Cinematography Jaromír Sofr
Sound Karel Jaros
Décors Zbynek Hloch, Michal Poledník, Karel Kracik
Costumes Theodor Pistek
Production Filmové studio Barrandov
Runtime 98 Min.
Language Tschechisch
Magda Vásáryová Maryska
Jirí Schmitzer Francin
Jaromír Hanzlík Pepin
Rudolf Hrusínský Dr. Gruntorád
Petr Cepek Pán de Giogi
Oldrich Vlach Ruzicka
Frantisek Rehák Vejvoda
Miloslav Stibich Bernádek
Alois Liskutín Sefl
Pavel Vondruska notár Lustig

«Wenn man bei uns von „dem tschechischen Film“ spricht, meint man das Genre des Menzel-Films, diese merkwürdigste Verbindung von Weltweisheit, Einfalt, Bosheit, Poesie und Witz.» Tagesspiegel

«“Bored? Get a racoon.” This phrase appeared on firewalls around Budapest in the 1990s. There are only a few films from which so many, and so many brilliant, catch-phrases derive than from the Menzel classic. There is something very Central-Eastern European in the Hrabal and Menzel oeuvres, due to which we Hungarians feel both artists are honorary Magyars. The release of Hrabal works was always an event, and this good-humoured and at the same slightly sad, hopeless world, although the residents were not embittered by the hopelessness, this mentality discovering magnificence and beauty in everyday moments of life even amidst the dullness, was invented in order for survival in the region dominated by the Soviet empire. When the wife of the brewery director, that is, the beautiful Magda Vasaryova, climbs up the chimney with uncle Pepin, or when she downs a pint of beer, then it encapsulates everything that is worth knowing about our world. These were not simply beautiful or memorable scenes, they were as if they were happening to us. Because we wanted so much that they should happen to us. Because this was truly how it was possible to survive. In short, this film is a part of the collective memory.» Hungarian Film archive

«Jiří Menzel verfügt nach meiner Meinung über eine Eigenschaft, die vielen anderen Filmemachern fehlt: Einerseits schafft er es, in seinen Filmen eine gewisse Humanität zu zeigen. Er interessiert sich nicht für grosse Helden, sondern für die kleinen, die er aber gross herausbringt. Andererseits haben seine Filme eine einzigartige Poetik. Diese beiden Eigenschaften sind auch typische Merkmale des tschechischen Films. Vorrangig stehen sie aber für das Schaffen von Jiří Menzel. Und das macht ihn nicht nur für das tschechische Publikum interessant.» Martina Vacková


Texts as well as any visual and audio material on the website of the trigon-film foundation are intended for reporting on the respective film or the promotion of the theatrical release. The material is available free of charge only for reporting on the respective film or its promotion. Any other usage is forbidden through copyright and has to be discussed with trigon-film. Passing on the material to a third party in return for payment or for free is strictly prohibited. The copyright reference © is mandatory. By using our material you accept our copyright regulations!