A Buenos Aires, un jeune poète du nom de Oliverio mène une vie de bohême qui le contraint parfois à vendre ses idées à une agence de publicité. Le reste du temps, il échange des poèmes amoureux contre des steaks auprès du patron d'un resto populaire, ou bien demande l'aumône pour quelques stances déclamées à des automobilistes. Ce personnage représente une étape de la vie du réalisateur à l'heure où lui aussi était en quête de la partenaire idéale. Les femmes, Oliveiro les aime toutes et aime tout d'elles. Mais il lui est impossible d'excuser une incapacité, à ses yeux fondamentale chez une femme, celle de ne pouvoir voler ... s'envoler avec lui. Cette recherche le conduit à traverser le Rio de La Plata. Dans un bar, il rencontre Ana dont il finit par s'éprendre. Elle seule sera capable de lui faire découvrir le côté obscur de son coeur.
Amour, érotisme, imagination, poésie: ils représentent la fureur de vivre, pour échapper à la mort et au néant. C'est pourquoi, «Le côté obscur du coeur» constitue, comme l'a écrit le 'Frankfurter Rundschau', «l'un des rares films qui admette les sentiments sans les remettre en question avec scepticisme». Un film d'amour moderne, donc, qui défend sa position avec opiniâtreté.
Titre original | El lado oscuro del corazón | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Titre allemand | Die dunkle Seite des Herzens | ||||||||||||||||
Titre français | Le côté obscur du coeur | ||||||||||||||||
Autres titres | The Dark Side of the Heart | ||||||||||||||||
Réalisation | Eliseo Subiela | ||||||||||||||||
Pays | Argentine | ||||||||||||||||
Formats | 35mm, DVD, Blu-ray, DCP | ||||||||||||||||
Scénario | Eliseo Subiela | ||||||||||||||||
Montage | Marcela Saénz | ||||||||||||||||
Musique | Osvaldo Montes | ||||||||||||||||
Image | Hugo Colace | ||||||||||||||||
Production | Eliseo Subiela | ||||||||||||||||
Durée | 125 Min. | ||||||||||||||||
Langue | Spanisch/d oder f oder e | ||||||||||||||||
Acteurs |
|
"Dies ist mehr als Kino: dies ist eine Aufforderung, voll und ganz zu leben." - Séquence
"Diese surrealistische Geschichte von einem liebeshungrigen jungen Dichter erinnert an Luis Bunuels Raffinement und Ingmar Bergmans metaphysische Dimensionen, an Cocteaus Phantasie und Woody Allens Humor. Sie enthüllt auf frische, verschmitzte und offene Weise die Vielschichtigkeit einer romantischen Seele." - Variety
"Der Film lebt von den sinnlichen Rhythmen der lateinamerikanischen Musik und von seinen lebhaften Farben und eindrücklichen Bildkompositionen, die mit der magischen Realität eines von vielen Kulturen geprägten Landes harmonieren." - Forum
"Ein Film wie ein Gedicht! Voller Lust am Fabulieren." - Berliner Morgenpost
"Ein Film, der keine Minute lang seine Herkunft aus Buenos Aires verleugnen kann... Herz und Schmerz: Subielas Film zelebriert jenes überzogene Pathos in Liebe und Poesie, wie es in der Stadt am La Plata so hervorragend gedeiht, er macht sich darüber lustig, er verehrt es und ist selber ein Teil davon." - Tagesspiegel
"Subiela verleiht der Wirklichkeit Flügel." - Images Nord-Süd
"Der Magier Subiela lädt uns ein, das Reale und Imaginäre jenseits der Dinge zu entdecken. Er macht Voyeure aus uns, aber Voyeure im positiven Sinn, denn mit seiner magischen Sehweise weitet er unseren Blick." - Séquence
Les textes ainsi que tout le matériel visuel et sonore fourni sur le site de la fondation trigon-film sont destinés à la rédaction d'articles promotionnels sur les films respectifs. Le matériel est mis gracieusement à disposition à des fins de rédaction d'articles promotionnels sur les différents films. Tout autre usage est défendu en vertu des dispositions sur le copyright et n'est pas possible sans accord écrit par trigon-film. Le partage - contre rémunération ou non - du matériel avec des tierces personnes est interdit. Le copyright © trigon-film.org est obligatoire. En utilisant notre matériel, vous acceptez les conditions relatives au copyright.