Le Salon de musique raconte le déclin d'un propriétaire terrien du Bengale et ses efforts pour maintenir la réputation de sa famille, même en période économique difficile. Cet aristocrate, Biswambhar Roy (Chhabi Biswas), est un homme juste mais peu mondain qui aime passer son temps à écouter de la musique et à monter des spectacles au lieu de gérer ses terres dévastées par les inondations et l'abolition du système semi-féodal des zamindars par le gouvernement indien. Il est défié par un homme d'origine modeste qui s'est enrichi grâce aux affaires, aux spectacles et aux festivals musicaux.
Titre original | The Music Room - Jalsaghar | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Titre allemand | Das Musikzimmer | ||||||||||||||
Titre français | Le salon de musique | ||||||||||||||
Autres titres | La sala da musica - Jalsaghar | ||||||||||||||
Réalisation | Satyajit Ray | ||||||||||||||
Pays | Inde | ||||||||||||||
Formats | Blu-ray, DCP | ||||||||||||||
Scénario | Tarashankar Banerjee, Satyajit Ray, Santi P. Choudhury | ||||||||||||||
Montage | Dulal Dutta | ||||||||||||||
Musique | Ustad Vilayat Khan, Robin Majumdar | ||||||||||||||
Image | Subrata Mitra | ||||||||||||||
Son | Durgadas Mitra | ||||||||||||||
Equipment | Bansi Chandragupta , Bansi Chandragupta | ||||||||||||||
Production | Satyajit Ray | ||||||||||||||
Durée | 100 Min. | ||||||||||||||
Langue | Bengali, Englisch/d + f + i | ||||||||||||||
Acteurs |
|
Moscow International Film Festival 1959: Best Music
«Ferne Blitze über der Schwemmebene des Padma-Ganges. Wetterleuchten in der Nacht. Musik als Opium des Untergangs, als letztes, berauscht zuckendes Eintauchen in eine schwindende Welt. (…) Selbsttötung mit Musik, ein bengalischer ‹danse macabre›, begleitet vom verzückten Schmerz der Sitar (…) vor einer Zuhörerschaft auf Polstern lagernder, ‹Sherbet› schlürfender, ‹Hookah› schmauchender Gäste. The Music Room, indisches Gegenstück zu Viscontis Il gattopardo. Porträt einer Person und einer Epoche. Realismus auf der Probe zum Extrem: die Schwertklinge zum Äussersten gebogen.» Harry Tomicek, Österreichisches Filmmuseum
Les textes ainsi que tout le matériel visuel et sonore fourni sur le site de la fondation trigon-film sont destinés à la rédaction d'articles promotionnels sur les films respectifs. Le matériel est mis gracieusement à disposition à des fins de rédaction d'articles promotionnels sur les différents films. Tout autre usage est défendu en vertu des dispositions sur le copyright et n'est pas possible sans accord écrit par trigon-film. Le partage - contre rémunération ou non - du matériel avec des tierces personnes est interdit. Le copyright © trigon-film.org est obligatoire. En utilisant notre matériel, vous acceptez les conditions relatives au copyright.